MAZDA MODEL CX-9 2017 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 131 of 630

3–51
Antes de conducir
Elevalunas
NOTA
Si el procedimiento de reposición se
realiza mientras el techo solar está en la
posición de deslizamiento (parcialmente
abierto) se cerrará antes de que se abra
inclinándose la parte de atrás.
Techo solar libre de aprietes
Si las manos, cabeza de una persona u
otro objeto bloquea el techo solar mientras
se cierra, éste se detendrá y continuará
moviendo en la dirección opuesta.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que nada bloquea
el techo solar justamente antes de
que llegue a la posición en que se
encuentra completamente cerrado:
Bloquear el techo solar justamente
antes e que llegue a la posición en que
se encuentra completamente cerrado es
peligroso.
En esos casos, la función de techo solar
libre de aprietes no puede evitar que el
techo solar se cierre. Si se aprieta los
dedos, podría sufrir heridas graves.
NOTA
  Dependiendo de las condiciones
de conducción, el techo solar se
detendrá y comenzará a abrirse
cuando el techo solar sienta un golpe
similar a algo bloqueándolo.
  La función de techo solar libre de
atascos no funciona cuando el techo
solar se está inicializando.
Cubierta del techo solar
La cubierta del techo solar se puede abrir o
cerrar a mano.

La cubierta del techo solar se abre
automáticamente cuando se abre el techo
solar, pero se deberá cerrar a mano.

Cubierta del techo solar

PRECAUCION
  La cubierta de techo solar no se
inclina. Para evitar que se dañe la
cubierta del techo solar, no la empuje
hacia arriba.
  No cierre la cubierta del techo
solar mientras el techo solar esté
abierto. Si intenta cerrar a la fuerza
la cubierta del techo solar se podría
dañar.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 132 of 630

3–52
Antes de conducir
Sistema de seguridad
M o d i¿ caciones y equipos
adicionales
Mazda no puede garantizar el
funcionamiento de los sistemas antirrobos
y de inmovilizador si el sistema ha sido
modi¿ cado o si se ha instalado algún
equipo adicional.
PRECAUCION
Para no dañar el vehículo, no modi¿ que
el sistema o instale equipos adicionales
a los sistemas antirrobos y de
inmovilizador o el vehículo.
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador permite arrancar
el motor solo con una llave que el sistema
reconoce.

Si alguien intenta arrancar el motor con
una llave no válida, el motor no arrancará,
y por lo tanto ayudará a que no le roben el
vehículo.
Si tiene un problema con el sistema
inmovilizador o la llave, consulte a un
técnico autorizado Mazda.
PRECAUCION
  Los cambios o modi¿ caciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del
usuario para usar el aparato.
  Para no dañar la llave, siga las
instrucciones no:
 


 Deje caer la llave.



 Moje la llave.



 Exponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
 


 Exponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
 
 Si el motor no arranca con la
llave correcta, y el indicador de
seguridad se mantiene encendido o
destellando, el sistema puede sufrir
un malfuncionamiento. Consulte a un
técnico autorizado Mazda.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 133 of 630

3–53
Antes de conducir
Sistema de seguridad
NOTA
  Las llaves tienen un código
electrónico único. Por esta razón, y
para su seguridad, para obtener un
llave de reemplazo existe un tiempo
de espera. Estas llaves sólo se pueden
obtener en un técnico autorizado
Mazda.
  Siempre tenga a mano una llave de
reemplazo para usar en caso que
pierda la llave original. Si pierde una
de las llaves, consulte a un técnico
autorizado Mazda tan pronto como
sea posible.
  Si pierde una llave, un técnico
autorizado Mazda cambiará el código
electrónico de las llaves restantes
y del sistema inmovilizador. Lleve
todas las llaves restantes a un técnico
autorizado Mazda para reponerlas.
 De esta manera no se podrá arrancar
su vehículo si no es con una llave
que tenga el código nuevo.
Funcionamiento
NOTA
  El motor podría no arrancar y el
indicador de seguridad podría
encenderse o destellar si se coloca
la llave en un lugar donde es difícil
para el sistema detectar la señal,
como en el panel de instrumentos,
o la guantera. Mueva la llave hacia
otro lugar dentro del rango de señal,
cambie el encendido a la posición de
desconectado y vuelva a arrancar el
motor.
  Las señales de una emisora de TV o
radio, o de un transmisor o teléfono
móvil pueden interferir con el
sistema inmovilizador. Si estuviera
usando la llave apropiada y el
motor de su vehículo no arrancara,
compruebe el indicador de seguridad.
Armado
El sistema se arma cuando el encendido se
cambia de ON a desconectado.
El indicador de seguridad en el grupo de
instrumentos destella cada 2 segundos
hasta que se desarma el sistema.



$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 134 of 630

3–54
Antes de conducir
Sistema de seguridad
*Algunos modelos.
Desarmado
El sistema se desarma cuando se
cambia el encendido a ON usando la
llave programada correcta. El indicador
de seguridad se ilumina durante
aproximadamente 3 segundos y luego se
apaga. Si el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad se
mantiene encendido o destellando, intente
lo siguiente:
Asegúrese que la llave se encuentra
dentro del rango de funcionamiento para
la transmisión de señal. Desconecte el
encendido, y luego vuelva a arrancar el
motor. Si el motor no arranca después de
3 pruebas o más, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
NOTA
  Si el indicador de seguridad
comienza a destellar continuamente
mientras conduce, no apague el
motor. Continúe conduciendo
hasta un técnico autorizado Mazda
y hágalo revisar. Si apaga el
motor mientras el indicador está
destellando, no podrá volverlo a
arrancar.
  Debido a que los códigos
electrónicos son repuestos al
reparar el sistema inmovilizador, se
necesitarán las llaves. Asegúrese de
llevar todas las llaves a un técnico
autorizado Mazda de manera que las
pueda programar.
Sistema antirrobo *
Si el sistema antirrobos detecta una
entrada inapropiada en el vehículo o el
sensor de intrusiones detecta movimiento
en el vehículo que puede resultar en
el robo del vehículo (con sensor de
intrusiones) o sus contenidos, la alarma
alerta haciendo sonar la sirena/bocina y
destellar las luces de aviso de peligro.

El sistema no funcionará a menos que
haya sido armado correctamente. Por lo
tanto cuando deje su vehículo, siga el
procedimiento de armado correcto.
Sensor de intrusión
*
El sensor de intrusiones usa ondas
ultrasónicas para detectar movimientos
dentro del vehículo y para alertar de la
intrusión en el vehículo.

El sensor de intrusiones detecta ciertos
tipos de movimientos dentro del vehículo,
sin embargo, también podría responder a
fenómenos exteriores al vehículo como
vibraciones, ruidos fuertes, viento y
corrientes de aire.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 135 of 630

3–55
Antes de conducir
Sistema de seguridad
PRECAUCION
Para que el sensor de intrusiones
funcione correctamente, asegúrese de lo
siguiente:
 
 No cuelgue vestimenta ni objetos
de un reposacabezas o gancho para
ropa.
  Vuelva los parasoles de extensión a
sus posiciones originales.
  No tape el sensor de intrusiones
cubriéndolo o colocándole objetos
encima.
  No permita que el sensor de
intrusiones se ensucie ni lo limpie
con líquidos.
  No golpee ni provoque un impacto
en el sensor de intrusiones o en el
bisel del sensor de intrusiones.
  No instale asientos que no sean
productos genuinos de Mazda.
  Para no obstruir el sensor de
intrusiones, no coloque objetos ni
carga que sean más altos que los
reposacabezas próximo al sensor de
intrusiones.

Sensor de intrusión y bisel de sensor de intrusión

Funcionamiento
Condiciones para el disparo de la
sirena/bocina
La sirena/bocina suena intermitentemente
y las luces de aviso de peligro destellan
durante aproximadamente 30 segundos
cuando el sistema se dispara en cualquiera
de los siguientes casos:
 


 Abriendo una puerta con la llave auxiliar
o un seguro interior.
 


 Al abrir a la fuerza una puerta, el capó o
la compuerta trasera.
 


 Abriendo el capó usando el liberador del
capó.
 


 Cambiando el encendido a ON sin usar
el arranque a botón.
 


 (Con sensor de intrusiones) 
 Cuando el sensor de intrusión detecta un
movimiento dentro del vehículo.

El sistema se volverá a disparar (hasta 10
veces) si persiste una de las siguientes
condiciones.
 


 (Con sensor de intrusiones) 
 Desconectando el terminal de la batería
(las luces de advertencia de peligro no
destellan).

El sistema se disparará aproximadamente
10 veces.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 136 of 630

3–56
Antes de conducir
Sistema de seguridad
*Algunos modelos.
NOTA
  Si la compuerta trasera no se abre
mientras el sistema antirrobos está
funcionando.
  Para vehículos equipados con la
compuerta trasera eléctrica, la
compuerta trasera se puede abrir
incluso si el sistema antirrobos está
funcionando oprimiendo el botón
de compuerta trasera eléctrica en el
transmisor o el interruptor del abridor
de la compuerta trasera eléctrica
mientras lleva consigo la llave.
  Si la batería se descarga mientras
el sistema antirrobo está armado, la
bocina/sirena se activará y las luces
de advertencia de peligro destellarán
cuando se cargue o cambie la batería.
Como conectar el sistema
1. Cierre bien las ventanillas y el techo
solar * .
NOTA
(Con sensor de intrusiones)
Incluso con una ventanilla o el techo
solar
* abierto, el sistema se puede armar,
sin embargo, dejar las ventanillas y el
techo solar
* parcialmente abierto puede
invitar a los ladrones, o el viento que
sople hacia adentro del vehículo puede
disparar la alarma.
La función del sensor de intrusiones se
puede cancelar.
Consulte la sección Cancelando el
sensor de intrusión (Con sensor de
intrusiones) en la página 3-57 .
2. Cambie el encendido a OFF.
3. Asegúrese que el capó, las puertas y la
compuerta trasera estén cerrados.
4. Oprima el botón para cerrar en el
transmisor o cierre la puerta del
conductor desde afuera con la llave
auxiliar.
Las luces de advertencia destellarán
una vez.
(Con función de entrada sin llave
avanzada)
Oprima un interruptor de petición.

El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos destella durante 20
segundos.



5. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 137 of 630

3–57
Antes de conducir
Sistema de seguridad
*Algunos modelos.
NOTA
  El sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas
las puertas, la compuerta trasera y el
capó cerrados.
 Consulte la sección Transmisor en la
página 3-5 .
  El sistema se desarmará si una de las
siguientes operaciones tiene lugar
en menos de aproximadamente 20
segundos después de oprimir el botón
para cerrar:
 


 Abriendo una puerta.



 Abriendo una puerta.



 Abriendo el capó.



 Cambiando el encendido a ON. 
 Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
  Cuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor o usando la llave auxiliar
mientras el sistema antirrobos está
armado, las luces de advertencia
de peligro destellarán una vez para
indicar que el sistema está armado.
Cancelando el sensor de intrusión
(Con sensor de intrusiones)
Si el sistema antirrobos está armado con
una de las siguientes condiciones, cancele
el sensor de intrusiones para evitar que la
alarma se dispare innecesariamente.
(Sensor de intrusión)




 Dejando el vehículo con objetos
móviles, pasajeros o mascotas dentro.
 


 Al dejar un objeto que pueda rodar en
el interior del vehículo, como cuando
se coloca el vehículo en una super¿ cie
inclinada, inestable al transportarlo.
 


 Al colgar objetos pequeños/accesorios
dentro del vehículo, colgar vestimenta
en el gancho para ropa, o colocar otros
objetos que podrían moverse fácilmente
dentro del vehículo.
 


 Al estacionar en un área donde hayan
vibraciones o ruidos fuertes.
 


 Al usar una lavadora de alta presión o un
lavadero automático.
 


 Los golpes y las vibraciones
provenientes del granizo o truenos y
rayos se transmite al vehículo.
 


 Puertas cerradas con una ventanilla o
techo solar * abierto. 


 Un calentador accesorio u otro
dispositivo que produce movimientos de
aire y vibraciones funciona mientras el
sistema antirrobos está armado.

NOTA
Si una puerta o la compuerta trasera
permanece cerrada durante 30 segundos,
todas las puertas y la compuerta trasera
se cierran doble y automáticamente y el
sistema antirrobos se arma incluso si una
ventanilla o el techo solar
* se ha dejado
abierto.

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 138 of 630

3–58
Antes de conducir
Sistema de seguridad
Para cancelar el sensor de intrusión,
oprima el botón de cancelación de sensor
de intrusiones en el transmisor en menos
de aproximadamente 20 segundos después
de oprimir el botón para cerrar.
Las luces de aviso de peligro destellarán
tres veces.
NOTA
  Para volver a activar el sensor de
intrusión, desconecte el sistema
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
  El sensor de intrusión estará activado
cuando el sistema antirrobo esté
armado. Para cancelar el sensor
de intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
cada vez que arme el sistema antirrobo.
Para desconectar el sistema
Un sistema armado se puede desactivar
por cualquier de los siguientes métodos:
 


 Oprima el botón para abrir en el
transmisor.
 


 Arrancando el motor con el arranque a
botón.
 


 (Con función de entrada sin llave
avanzada)

Oprimiendo un interruptor de petición
en las puertas.

Las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces.
NOTA
Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir en el
transmisor mientras el sistema antirrobos
está desarmado, las luces de advertencia
de peligro destellarán dos veces para
indicar que el sistema está desarmado.
Para desconectar la alarma
Una alarma que se haya disparado se
puede desactivar por cualquier de los
siguientes métodos:
 


 Oprima el botón para abrir en el
transmisor.
 


 Arrancando el motor con el arranque a
botón.
 


 (Con función de entrada sin llave
avanzada)



 
 Oprimiendo un interruptor de petición
en las puertas.
 

 
 Oprimiendo el abridor eléctrico de la
compuerta trasera mientras se lleva la
llave.
 

 
 Oprima el botón de compuerta trasera
eléctrica en el transmisor.


Las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces.
$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 139 of 630

3–59
Antes de conducir
Consejos para conducir
Período de rodaje
N o s e h a e s p e c i¿ cado ningún período
de rodaje, pero se recomienda tener en
cuenta las siguientes precauciones durante
los primeros 1.000 km para mejorar el
rendimiento, economía y vida útil del
vehículo.
 


 No haga funcionar el motor a altas
revoluciones.
 


 No conduzca lento o rápido, durante
largo tiempo a una misma velocidad.
 


 No conduzca con el acelerador a fondo
o con el motor a altas revoluciones
durante períodos largos de tiempo.
 


 Evite frenar abruptamente.



 Evite arrancar acelerando a fondo.



 No remolque un trailer.
Ahorrando combustible y
protegiendo el
medioambiente
La forma de conducir su Mazda determina
la distancia que se podrá viajar con
un tanque de combustible. Use estas
sugerencias para ahorrar combustible y
reducir el CO2.
 


 Evite largos períodos de calentamiento.
Una vez que el motor funciona parejo,
comience a conducir.
 


 Evite los arranques rápidos.



 Conduzca a baja velocidad.



 Anticípese a cuando deba aplicar los
frenos (evite frenadas bruscas).
 


 Siga el programa de mantenimiento
(página 6-3 ) y haga que un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda realice las
inspecciones y el servicio.
 


 Use el acondicionador de aire sólo
cuando sea necesario.
 


 Disminuya la velocidad en caminos
ásperos.
 


 Mantenga los neumáticos bien inÀ ados.



 No lleve pesos innecesarios.



 No descanse su pie en el pedal de freno
al conducir.
 


 Mantenga las ruedas correctamente
alineadas.
 


 Mantenga las ventanillas cerradas al
conducir a alta velocidad.
 


 Disminuya la velocidad al conducir con
viento de frente y viento cruzado.

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page 140 of 630

3–60
Antes de conducir
Consejos para conducir
ADVERTENCIA
Nunca se debe apagar el motor al
descender una cuesta a marcha libre:
Apagar el motor para bajar una
cuesta a marcha libre es peligroso.
Puede causarle la pérdida del control
de la dirección asistida y de los
frenos hidráulicos, y podría dañar la
transmisión. La pérdida del control
de la dirección asistida o de los frenos
hidráulicos puede causar un accidente.
Conducción peligrosa
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado si fuera
necesario hacer un rebaje sobre una
super¿ cie resbalosa:
Rebajar a marcha baja cuando se
conduce sobre una super¿ cie resbalosa
es peligroso. El cambio repentino de
la velocidad del neumático hará que el
neumático patine. Esto puede llevar a
la pérdida de control del vehículo y un
accidente.

$9@''41$@&EJUJPOJOEC$9@''41$@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 630 next >